Guia para Donostia- San Sebastian

Dividiré esta guía en 2 partes, cada una dedicada a partes importantes de cada viaje; comer y explorar. Pero primero localicemos algunos puntos de referencia de San Sebastián.

I will divide this guide in 2 parts, each dedicated to important parts of every travel; eat and explore. But first let’s locate some landmarks of San Sebastian.

  • 3 beaches: 3 playas
  • Ondarreta: To the left. A la izquierda. En el Antiguo
  • Concha: In the middle. En el medio. En el Centro
  • Zurriola: To the right. La de la derecha. En Gros.
  • 3 hills: 3 montañas.
  • Igeldo: where it says “Igeldoko Funikularra”. Donde encontramos el «Funicular de Igueldo»
  • Urgull: next to the Old Part. Al lado de la Parte Vieja.
  • Ulia: All the way to the right. En la parte derecha de Gros.
  • Old town: marked in blue. Good for Pintxos.
  • La Parte Vieja marcada en azul. Buena para los «Pinchos»
  • City centre: marked orange. It contains shops, cafes and the Good Shepard Cathedral. The shopping area is mainly concentrated around “Avenida Libertad” road. You will be able to find lots of small boutiques and good prices in big shops (Maximo duty, Zara…).
  • Centro de la ciudad: marcada en naranja. Principalmente tiendas, cafes y la Catedral del «Buen Pastor». El area de compras está concentrada alrededor de la Avenida de la Libertad. Encontraras muchas boutiques y buenos precios en grandes tiendas como Maximo Dutty, Zara,…
  • Miramar Palace: It is a palace situated between Ondarreta and Concha.
  • Palacio de Miramar: Está situado entre las playas de Ondarreta y La Concha.
  • Gros: Gros is like the second city centre of San Sebastian. It is located just behind Zurriola beach (to the right of the Old Part.
  • Gros: El barrio de Gros es como el segundo centro de San Sebastian. Está detrás de la playa de la Zurriola, a la derecha de la Parte Vieja.

Moving around: Best way to move around is to use walk (if in walking distance) or use the bus or train (topo), which are very punctual. Google has all the busses and train timetables in so you can use it to find your shortest route around.

¿Como moverte?: La mejor forma es caminando si la distancia no es muy grande, sino hay una buena red de autobuses y trenes (topo) que suelen ser muy puntuales. Google también proporciona horarios de autobuses y trenes. O la app de la tarjeta de transporte MUGI.

Eat / Comer

Welcome to the food heaven! Donostia-San Sebastian is very well known for its culinary arts that I hope you will enjoy and fall in love with.

¡Bienvenidos a uno de los espacios gastronómicos mejor valorados mundialmente! Donostia-San Sebastian es conocido por su arte culinario y espero que lo disfrutéis muchísimo.

Pintxos

Originalmente, «Pintxo» es la palabra vasca para un pequeño palo de madera (también conocido como palillo de dientes), que se usa para mantener juntos un pequeño trozo de pan y la comida encima. Los bares del casco antiguo de San Sebastián exhiben sobre ellos platos repletos de diferentes comidas, todos ellos acompañados de un “pintxo” y, finalmente, se convirtió en el nombre que se le dio a este tipo de plato.

Los vascos consumen pintxos ya sea como tentempié antes del almuerzo o a media tarde o como reemplazo de una comida, lo que se describe como “irse de pintxos” (ir de pintxos). Al “ir de pintxos”, la gente va de un bar a otro tomando un pintxo y una bebida en cada lugar (pero si te gusta un lugar, siéntete libre de tomar más de un pintxo). Como un trago completo por pintxo puede ser demasiado, tenemos una medida pequeña para la cerveza; «Zurito «(cerveza pequeña). Los bares tienen una amplia selección de vinos, normalmente voy por cualquier Crianza (https://winefolly.com/review/rioja-wine-from-crianza-to-gran-reserva/).

Un vino blanco vasco es el “Txakoli” (Chacoli), pruébalo.

El mejor lugar para tomar Pintxos es en el Casco Antiguo; está lleno de bares/restaurantes. Puede pasear y/o buscar reseñas en Trip Advisor. Recomendaría hacer una combinación de encontrar buenos calificados y elegir al azar que tengan una sabrosa selección en el bar. Aquí hay una pequeña lista de lugares que puedo recomendar:

Texto en Ingles

Originally, “Pintxo” is the Basque word for small stick of wood (aka toothpick), that is used to hold a small piece of bread and the food on top together. Bars in the old town of San Sebastian display plates full of different foods on them all hold together with a “pintxo” and ultimately it became the name given to this type of dish.

Basque people consume pintxos either as a snack before lunch or on mid-afternoon or as a replacement to a meal, which is described as “irse de pintxos” (go for pintxos). When “going for Pintxos”, people hop from one bar to the next having one pintxo and a drink in each place (but if you like a place feel free to have more than one pintxo). Since one full drink per pintxo can be a bit too much we have a small measure for beer: Zurito (small beer). Bars have extensive selection of wines, I normally go for any Crianza. https://winefolly.com/review/rioja-wine-from-crianza-to-gran-reserva

A Basque white wine is “Txakoli” (Chacoli), give it a try.

Best place to have Pintxos is on the Old Town; it is full of bar/restaurants. You can either wonder around and/or look for reviews on trip advisor. I would recommend doing a mix of both finding good rated ones and going into random ones that have a tasty selection at the bar. Here is a small list of places I can recommend:

Old Town / Parte Vieja

Calle (Street): 31 de agosto

             + vino blanco “Txakoli”

  • Cuchara de San Telmo. Santa Korda Kalea, 4, 20003 Donostia, Gipuzkoa
    • Foie
    • Morcilla
    • Carrilleras

Plaza de la Constitución

  • Tamboril. Arrandegi Kalea, 2, 20003 Donostia
    • Pintxo de champi
    • Bola de carne

Calle de la Pescaderia

Calle Fermin Calbeton

  • Borda Berri.

En los bares es importante que siempre te atienda el mismo camarero hasta pagar.

At the pubs it is important to ask the same waiter till you pay.

Si necesitáis un taxi ir a la parada de taxi. No se puede parar al taxi en la calle.

If you need a taxi,please, go to the taxi stop. Don’t try to stop one in the street.

Restaurantes y Asadores

He escogido tres a los cuales acudo más y puedo recomendar con garantia.

I have chosen three to which I go more, and I can recommend with guarantee.

Asador Aldanondo https://asadoraldanondo.com/

Carne y pescado a la parrilla.

Restaurante Casa Camara https://www.casacamara.com/

Mi sitio preferido para comer marisco y cocina tradicional vasca.

Sidreria Petritegi https://www.petritegi.com/es

Las sidrerías son un tipo de restaurante de visita obligada en el País Vasco. Tradicionalmente, estos lugares producían sidra e invitaban a probar/revisar la sidra todos los años. Junto a la sidra también ofrecían comida y con el paso del tiempo se convirtieron tanto en productores como en restaurantes. ¡¡En el menú tradicional encontrarás una tortilla de bacalao y un espectacular chuletón juntos y otros (según menú) y todo lo que puedas beber sidra directamente del barril!! (se recomienda ir en transporte público o taxi).

Cider houses are must visit restaurant type in Basque Country. Traditionally these places produced cider and invited guests to try/review the cider every year. Together with cider they also offered food and as time passed, they became both producers and restaurants. On the set menu, you will have cod omelette and an amazing ribeye steak together plus others (depending on menu) and all you can drink cider straight from the barrel!! (going by public transport or taxi is recommended).

Restaurantes con estrella «Michelin»

Son varios los restaurantes que tienen estrellas Michelin. Si tienes intención de probar en alguno le recomiendo que se informe con anterioridad y haga la reserva con bastante antelación.

There are several restaurants that have Michelin stars. If you intend to try one, I recommend that you inform yourself in advance and make the reservation well in advance.

Explorar Donostia-San Sebastian / EXPLORE

Igueldo

The most iconic picture of San Sebastian can be taken from Igueldo mountain. On top of the mountain there’s a small theme park, where the castle tower is. You can take the picture below from there.

Quizás la foto más bonita de San Sebastián la tomaréis desde Igueldo. Hay un pequeño parque temático en su parte superior donde se encuentra la torre del castillo.

Foto desde el monte Igueldo
Monte Igueldo al fondo.

Hay varias formas de subir al Parque de Igueldo, pero la más icónica es hacerlo por medio del tren cremallera que parte desde su base. Si vas en coche antes de entrar hay que abonar la entrada al parque.

To get there you can get the Funicular, a traditional zip train, from the base of the mountain. If you are traveling with a car you can choose to take the car all the way to the theme park (there is a small entrance fee that must be paid).

La famosa escultura de Chillida «El peine del viento» se encuentra a la falda de la montaña. Existen unos tubos circulares por donde sale el aire unido a agua de mar creando el ruido y ritmo de las olas del mar.

Chillida’s Wind Comb sculpture is on the area as well, on the base of the mountain. This sculpture is an iconic one in San Sebastian. In addition to the sculpture itself, there are circular tubes cut into the ground, which produces wind noises at the rithm of the tide (and sometimes also spits water up). Picture below:

La playa de la Concha

Desde Igueldo se puede observar el porqué de este nombre a esta playa, por su forma de concha. Comienza desde El Pico del Loro donde se divisa el Palacio de Miramar y llega hasta la parte Vieja. En ella se encuentra un estupendo Spa «La Perla».

La Concha is the most iconic beach of San Sebastian. It starts from Miramar Palace and goes all the way up to the Old Town. La Perla restaurant and spa is located in the middle of the beach.

Parte Vieja / Old Town

Es la parte más antigua y donde se situaba la ciudad. La historia cuenta que hubo un asedio francés a las tropas inglesas que entonces ocupaban la ciudad y un incendio casi la destruyó totalmente. La única calle que se mantuvo fue la que actualmente conocemos como calle «31 de agosto», aludiendo a la fecha de este suceso.

The Old Town is the historic part of San Sebastian, once San Sebastian was only that. There is lots of stories on the area, one of the most remarkable being the periods of war and occupation by the British and the French. At that time, San Sebastian was burnt and only one street survived, “Calle 31 de Agosto”.

It is also the place for Pintxos, restaurants and going out, there are so many bars… I dare you count them.

Calle 31 de agosto

Urgull

Si el tiempo lo permite se puede dar un extenso paseo subiendo el monte Urgull donde las vistas de San Sebatian también son preciosas. Hay un camino al lado del puerto que te lleva hasta la antigua fortificación.

If the weather is good, you can hike up the hill and get some good views of San Sebastian. There is a path from next to the port that takes you all the way up the old fortification.

Monte Urgull visto desde la isla de Santa Clara

Centro de la ciudad

En el centro se encuentran todas las boutiques y más bares, cafeterias y restaurantes. La avenida de la Libertad y la Catedral del Buen Pastor rodean estas bulliciosas calles.

The city centre Good Sheppard Cathedral, shops and cafes. The main shopping area is situated on the “Avenida de Libertad” (Freedom Avenue) and the area from there all the way to the Good Sheppard Cathedral. You will find big brands and small boutiques here.

Barrio de Gros.

Solo hay que cruzar el puente del Kursaal.

Gros es el segundo núcleo urbano de San Sebastián (concepto acuñado por mí). Aquí se encuentran los Cubos de Moneo, un hito al principio de la playa de la Zurriola. Al principio a los donostiarras no les gustaba, pero ahora es del agrado de todos (o de casi todos). Desde allí puedes caminar por la playa de la Zurriola. Los bares están ubicados en el otro extremo de la playa; algunos jóvenes/surfistas merodean por esta zona.

Situated just crossing the bridge of Kursaal.

Gros is the second city centre of San Sebastian (concept coined by me). Here you can find Moneo Cubes, a landmark at the beginning of Zurriola beach. Initially people in San Sebastian did not like it but now it is love by all (or nearly all). From there you can walk along the Zurriola beach. Bars are located at the other end of the beach; some young/surfer people hang around this area.

Playa de la Zurriola

Isla de Santa Clara – Hondalea

El Faro de la Isla de Santa Clara de San Sebastián ha permanecido sin farero y bastante abandonado. Inspirándose en la naturaleza salvaje de la Isla la escultora Cristina Iglesias ha realizado una obra escultórica que transforma el interior de la Casa del Faro. Los estratos geológicos fundidos y las secuencias del agua transportan al visitante a una experiencia única. Llegar a la isla en barco es esencial para esta bonita actividad.

Isla de Santa Clara

For many years, the Santa Clara Island Lighthouse in San Sebastián has remained empty and abandoned. Inspired by the wild nature of the Island the sculptor Cristina Iglesias has created a work that transforms the interior of the Casa del Faro, turning it into a breathtaking sculptural environment. The molten geological strata and the water sequences transport the visitor to a deep time experience. Reaching the island by boat is essential to enjoy this unique place.

2 comentarios sobre “Guia para Donostia- San Sebastian

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s